城鎮(zhèn)化把居于自然的人們吸入城市。過快的城鎮(zhèn)化又致使不少城里人渴望回歸自然。當(dāng)我們重入自然,樹上、林下、草原中的一類既非植物也非動物的生命,時而跳入視野,這就是蘑菇。
蘑菇是什么?兒時的印象,是長得像把肉傘的一類可愛的東西。然而,在陸續(xù)吃過了平菇(側(cè)耳)、香菇、草菇、滑子菇、金針菇、白靈菇(白靈側(cè)耳)、松茸(松口蘑)、牛肝菌、雞樅菌、雞油菌、干巴菌、猴頭菇、竹蓀、羊肚菌……之后,“蘑菇”的概念便暈暈地散落在菇類、食用菌、大型真菌之類的詞匯中。
其實,蘑菇是個外來詞,是mushroom的音譯,意思接近漢語的“蕈”。從分類學(xué)的“門綱目科屬種”來講,有個物種叫“蘑菇”,拉丁名(Agaricus campestris),屬于傘菌目(Agaricales)蘑菇科(Agaricaceae)蘑菇屬(Agaricus),但上述常見常吃的“蘑菇”都不屬于蘑菇科。即便在傘菌目里面,有的長得也不太像“傘”,比如側(cè)耳科、裂褶菌科、銹耳科、網(wǎng)褶菌科等。而傘形目以外的,比如雞油菌、竹蓀、羊肚菌等,多少還有點兒像把傘。
或許“蘑菇”一詞舶來的早期,曾經(jīng)特指某個物種或某些菌類。后來,權(quán)威的學(xué)者這樣描述:“菌物中子實體大型的一類真菌泛指廣義上的Mushroom或Macrofungi,即譯為蘑菇或蕈菌,我們又稱其大型真菌。”(引自卯曉嵐《中國大型真菌》)。這是個不小的家族,里面還包括了常見的木耳、銀耳、靈芝、松露、茯苓、冬蟲夏草、馬勃,等等。
當(dāng)然,除了食用和藥用,更重要的是,大型真菌在自然界物質(zhì)循環(huán)中起著關(guān)鍵作用,是維持生態(tài)平衡的功臣。再分享個笑話吧,Mushroom除了譯為“蘑菇”外,還有個意思是“迅速發(fā)展”,估計是從蘑菇生長迅速而來的;而“蘑菇”除了大型真菌的意思外,還有“故意糾纏”“行動遲緩”之意。有點兒矛盾吧。要說還是“蕈”更科學(xué),不僅模樣長得像,發(fā)音同“迅”,形聲并舉。